Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I would say the title is just using a plain old pun... "double entendre" usually implies there is a way to sexually interpret the phrase


Bald eagle can also refer to a woman’s shaved... aka Brazilian


Oh, I didn't know that! I thought the expression simply meant double understanding/meaning.


Huh, I also thought that and was surprised to learn this.

I'm curious how many people assume the same, as it seems to have become descriptively defined as any wordplay based on a dual-meaning.

Typically, I'm a fan of nuanced definitions because it makes language more useful but, in this case, I'll probably keep using it the same way because I don't feel that the sexual requirement adds much value.

'Pun' probably works in most cases but not all puns are double-meaning and puns also have a cornier/less clever connotation IME.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: